Home > Bakemonogatari (化物語), Hanazawa Kana (花澤香菜) > Hanazawa Kana – 恋愛サーキュレーション (Ren’ai Circulation) lyrics – Bakemonogatari 4th Opening Theme

Hanazawa Kana – 恋愛サーキュレーション (Ren’ai Circulation) lyrics – Bakemonogatari 4th Opening Theme

Hanazawa Kana - Ren'ai Circulation

恋愛サーキュレーション
Ren’ai Circulation (Re’nai Saakyureeshon)
Love Circulation

歌:千石撫子 (花澤香菜)
Vocals: Sengoku Nadeko (Hanazawa Kana)

作詞/Lyrics:
 

せーの
(se~ no!)
(One~ two!)

でも そんなんじゃ だめ
demo sonnan ja dame
But that’s a no-no

もう そんなんじゃ ほら
mou sonnan ja hora
See that’s already

心は進化するよ
kokoro wa shinka suru yo
Getting our hearts moving on

もっと もっと
motto motto
Further and further
 

言葉にすれば消えちゃう関係なら
kotoba ni sureba kiechau kankei nara
“If the bond is gone soon as it’s put to words

言葉を消せばいいやって
kotoba o keseba ii ya tte
Better not say anything”

思ってた 恐れてた
omotteta osoreteta
Or so I thought, backing away

だけど あれ? なんかちがうかも…
dakedo are? nanka chigau kamo…
But eh? Something’s wrong with that…
 

せんりのみちもいっぽから!
senri no michi mo ippo kara!
Every long journey begins with one little step!

石のようにかたい そんな意志で
ishi no you ni katai sonna ishi de
With a stern determination that is set in stone

ちりもつもればやまとなでしこ?
chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko?
Build a pile of garbage up to become Yamato Nadeshiko?

「し」抜きで いや 死ぬ気で!
‘shi’ nuki de iya shinu ki de!
Disregard the ‘shi’? Nope, disregard my life!
 

ふわふわり ふわふわる
fuwafuwari fuwafuwaru
Fluffily~ fluffity~

あなたが名前を呼ぶ
anata ga namae o yobu
When you call my name

それだけで
sore dake de
Just that will make me

宙へ浮かぶ
chuu e ukabu
Go floating in the air
 

ふわふわる ふわふわり
fuwafuwaru fuwafuwari
Fluffity~ fluffily~

あなたが笑っている
anata ga waratte iru
When you show your smile

それだけで
sore dake de
Just that will make me

笑顔になる
egao ni naru
Feel so happy
 

神様 ありがとう
kami-sama arigatou
Dear God, thank you

運命のいたずらでも
unmei no itazura demo
Even if it’s just destiny pulling a prank on me
めぐり逢えたことが

meguriaeta koto ga
I’m so glad of the fact that

しあわせなの
shiawase na no
We both had met
 

でも そんなんじゃ だめ
demo sonnan ja dame
But that’s a no-no

もう そんなんじゃ ほら
mou sonnan ja hora
See that’s already

心は進化するよ
kokoro wa shinka suru yo
Getting our hearts moving on

もっと もっと
motto motto
Further and further
 

そう そんなんじゃ やだ
sou sonnan ja ya da
Yup that’s a no-go

ねぇ そんなんじゃ まだ
nee sonnan ja mada
Hey that’s a bit too early

私のこと 見ててね
watashi no koto mitete ne
Don’t take your eyes off me

ずっと ずっと
zutto zutto
Never and ever
 

私の中のあなたほど
watashi no naka no anata hodo
I know that

あなたの中の私の存在は
anata no naka no watashi no sonzai wa
The me that’s inside of you

まだまだ 大きくないことも
madamada ookikunai koto mo
Isn’t as big as

わかってるけれど
wakatteru keredo
The you that’s inside of me but
 

今この同じ 瞬間
ima kono onaji shunkan
Now at this same moment

共有してる 実感
kyouyuu shiteru jikkan
Sharing the same feeling

ちりもつもればやまとなでしこ!
chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko!
This pile of garbage will become Yamato Nadeshiko!

略して? ちりつもやまとなでこ!
ryakushite? chiri-tsumo Yamato Nadeko!
Makin’ it short, Pile-o-Garb Yamato Nadeko!
 

くらくらり くらくらる
kurakurari kurakuraru
Swoonily~ swoonity~

あなたを見上げたら
anata o miagetara
When I look at you

それだけで
sore dake de
Just that will make me

まぶしすぎて
mabushisugite
Daze to your radiance
 

くらくらる くらくらり
kurakuraru kurakurari
Swoonity~ swoonily~

あなたを想っている
anata o omotte iru
When I think of you

それだけで
sore dake de
Just that will make me

とけてしまう
tokete shimau
Melt to the ground
 

神様 ありがとう
kami-sama arigatou
Dear God, thank you

運命のいたずらでも
unmei no itazura demo
Even if it’s just destiny pulling a prank on me
めぐり逢えたことが

meguriaeta koto ga
I’m so glad of the fact that

しあわせなの
shiawase na no
We both had met
 

コイスル キセツハ ヨクバリ circulation
KO I SU RU KI SE TSU WA YO KU BA RI Circulation
The season of love is a zealous circulation

コイスル キモチハ ヨクバリ circulation
KO I SU RU KI MO CHI WA YO KU BA RI Circulation
The feeling of love is a zealous circulation

コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation
KO I SU RU HI TO MI WA YO KU BA RI Circulation
The eye in love is a zealous circulation

コイスル オトメハ ヨクバリ circulation
KO I SU RU O TO ME WA YO KU BA RI Circulation
The maiden in love is a zealous circulation
 

ふわふわり ふわふわる
fuwafuwari fuwafuwaru
Fluffily~ fluffity~

あなたが名前を呼ぶ
anata ga namae o yobu
When you call my name

それだけで
sore dake de
Just that will make me

宙へ浮かぶ
chuu e ukabu
Go floating in the air
 

ふわふわる ふわふわり
fuwafuwaru fuwafuwari
Fluffity~ fluffily~

あなたが笑っている
anata ga waratte iru
When you show your smile

それだけで
sore dake de
Just that will make me

笑顔になる
egao ni naru
Feel so happy
 

神様 ありがとう
kami-sama arigatou
Dear God, thank you

運命のいたずらでも
unmei no itazura demo
Even if it’s just destiny pulling a prank on me

めぐり逢えたことが
meguriaeta koto ga
I’m so glad of the fact that

しあわせなの
shiawase na no
We both had met
 

でも そんなんじゃ だめ
demo sonnan ja dame
But that’s a no-no

もう そんなんじゃ ほら
mou sonnan ja hora
See that’s already

心は進化するよ 
kokoro wa shinka suru yo
Getting our hearts moving on

もっと もっと
motto motto
Further and further
 

そう そんなんじゃ やだ
sou sonnan ja ya da
Yup that’s a no-go

ねぇ そんなんじゃ まだ
nee sonnan ja mada
Hey that’s a bit too early

私のこと 見ててね
watashi no koto mitete ne
Don’t take your eyes off me

ずっと ずっと
zutto zutto
Never and ever
 

Kanji/Romaji/Translation: www.animelyrics.com (Translated and transliterated by AzureDark, check the site for translation notes)


 
Additional information
Bonus CD: 「恋愛サーキュレーション」&あとがたり
Release date: 2010.01.27
 

As far as I am aware, Ren’ai Circulation is currently only available with the limited edition version of Bakemonogatari Vol.4 DVD/Blu-ray (released on 2010.01.27), which comes with a bonus CD, amongst other things. It will also be on 化物語音楽全集 Songs&Soundtracks (Bakemonogatari Ongaku Zenshu Songs & Soundtracks), a compilation album of Bakemonogatari‘s, well, songs and soundtrack. The album is due to be released on 2011.12.21.

Aside from that, there are 2 covers by 1) MK feat. CAMRY in the album EXIT TRANCE PRESENTS SPEED アニメトランス BEST 9 (Exit Trance Presents Speed Anime Trance Best 9; released on 2010.04.07), and 2) Kotone Mai in the album コズミック☆UNIVERSE (Cosmic☆UNIVERSE; released on 2010.09.22).

作詞:meg rock
Lyrics: meg rock
 
作曲:神前暁
Composition: Kousaki Satoru
 
編曲:神前暁
Arrangement: Kousaki Satoru
 

Advertisements
  1. November 17 2011 at 10:53 PM

    When I hear this song I can only think of this Japanese commercial remix:

    • November 17 2011 at 11:59 PM

      That is pretty LOL.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: